Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Хемлок Гроув [любительский перевод] - Брайан МакГриви

Хемлок Гроув [любительский перевод] - Брайан МакГриви

Читать онлайн Хемлок Гроув [любительский перевод] - Брайан МакГриви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 77
Перейти на страницу:

– Если ты соберешься сбежать отсюда, ты мне скажешь? – спросила она.

– Я не сбегу, – ответил Питер.

– Я с тобой, если сбежишь, – произнесла она.

Он поглядел в окно на диск луны.

– Я недостаточно быстр, чтобы обогнать ее, – сказала он.

Она посмотрела на ротер в ухе Романа и поняла, что грядет нечто большее, и она будет это ненавидеть так же сильно, как ненавидит, что ее лучший друг в коме, и что ей пришлось смотреть, как избивают ее первого парня, которого она любит всем своим телом. Она знала: что бы он ни собирался сказать, это будет так же ужасно, потому она сосредоточилась на светящемся медицинском приборе в ухе Романа и ждала.

– Я хочу, чтобы ты пообещала мне кое-что, – начал Питер. – Завтра ночью, мне нужно чтобы ты пообещала, что до захода солнца ты будешь сидеть с кем-нибудь дома, и что бы ни произошло, ты не выйдешь до самого восхода. Всю ночь.

– Что ты собираешься делать? – спросила она бессмысленно. Она точно знала, что он ответит, и то, что он произнесет это вслух, ничего не исправит, значит, нет необходимости слышать это.

– Я собираюсь убить его, – сказал он.

Она едва могла слышать дыхание Романа, выходящее из его носа.

– Ты же понимаешь, что ты просто человек? – спросила она. – Как и все мы. Мы просто люди.

– За час до заката, – начал Питер. – Ни при каких обстоятельствах не покидай дом. И ни при каких обстоятельствах не позволяй никому войти.

– И что потом? В следующий раз я увижу тебя в тюрьме? Или на твоих похоронах? Я вообще увижу тебя после этого?

У Питера не было ответа на ее вопросы, а они сыпались так быстро, что его разум не поспевал обрабатывать ответы.

– Я думаю, ты полон дерьма, – сказала она. – Я думаю, в вас обоих полно дерьма. Ты думаешь, я единственная, кому нужна защита? Ну так, посмотри на себя. Что должно случиться, чтобы ты понял, что это не какая-то игра? Это жизнь.

Питер все не отвечал: не потому, что не было ответа, но потому, что слишком устал, чтобы слушать самого себя. То, что произошло в две последние луны, случится снова завтра ночью, и весь город знал это. Только, если он не убьет зверя. Этому существу было известно, кто он, – и он не мог ничего исправить, чтобы не быть частью всего этого. Только если он не убьет его. В нем теперь сидел страх куда глубже страха клетки: он боялся, что с ней случится то же, что произошло с двумя другими девушками, боялся, что она будет еще жива и увидит, как клыки и когти вгрызаются в ее живот, рвут на части, с едой в желудке, младенцем и дерьмом, пока вся жизнь не вытечет из нее. Только если он не убьет его. Эта жизнь – игра, с самыми высокими из возможных ставок, и потерять их  было выше его понимания. Он не был убийцей, он не хотел никого убивать, к черту все эти убийства.

Он поискал что-то хрупкое, но не ценное, просто, чтобы показать. Он выбрал настольную лампу и швырнул ее об пол. Лита испугалась этого насилия, достигшего желаемого эффекта, и он ненавидел этот эффект.

– Либо ты сделаешь так, как я говорю, либо ты никогда меня больше не увидишь, маленькая тупая сука, – произнес он.

Снаружи показался проблеск света; приехал ее отец. Лита отпустила руку Романа и стерла слезы со своих щек. Она встала и поправила юбку, посмотрела на Питера. Ее заплаканные глаза Годфри были красными и зелеными, как самое ужасное в мире Рождество.

После ее ухода Питер присел на кровать Романа. Положил руку ему на голень и потряс.

– Тут никого, кроме нас, цыплят, – сказал он.

Раздался скрип, он обернулся и обнаружил Шелли, стоящую в дверном проеме, но не осмеливающуюся вмешаться. Она смотрела на разбитую лампу, но ей не нужны были доказательства, чтобы понять – кому-то здесь причинили боль. Питер молчал. Он наклонился и снял один ботинок, затем другой. Подбросил ботинок в воздух, затем второй, и она наблюдала, завороженная элегантностью, с которой он жонглировал в темной комнате.

* * *

На следующее утро Питер проснулся от толчка своей матери. Его щека была пурпурной, на губе запеклось темное пятнышко, отпечатавшееся ночью на подушке. Он хотел  бы чувствовать себя лучше, чем прошлой ночью, к тому же  рядом была мама, но его чувства не изменились. Вчера случилось, равно как и сегодня вечером случится, и ничто не изменит эту огромную черную дыру неудачи.

– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовалась она.

– А как я выгляжу? – ответил он вопросом.

Она натянула рукав  на ладонь и вытерла его губу.

– Завтрак, – сказала она.

Оливия дала Линде власть над кухней, что тут же выразилось в куче предложений по готовке блюд. Бывали времена, как эти, требовавшие от нас величайшей силы и сдержанности, и это чуть не убило Линду прошлой ночью, ведь она не могла накормить своего ребенка. Шелли старалась есть с чрезмерной деликатностью, чтобы компенсировать тягу к пище вследствие нервозности, тем не менее, ее ложка слишком часто стучала о края стоявшей перед ней чашки с манной кашей. Когда их глаза встретились, Питер наклонил голову на  один бок и приподнял бровь с другой стороны, вызвав слабую улыбку, но, когда он попытался улыбнуться в ответ, то смог лишь поморщиться из-за распухшего синяка. В это вмемя Оливия, спрятавшись за улыбкой в глазах, весело сплетничала о недавнем скандале с участим знаменитости, словно была рада, что обычная рутина внезапно прервалась. Питер не знал, что заставило упыря стать неожиданно гостеприимной, и ему было все равно.

Его ум был занят реакцией Литы, когда он бросил лампу, и последним взглядом в глаза Роману, прежде чем отвернуться от него, и луной, которая теперь находилась на другой стороне земли, но все еще оказывала громадное влияние на его блуждающие мысли.

После завтрака Оливия поднялась, отвезти Шелли в школу. Линда взяла ее за руку. – Твоя кухня – просто мечта, – сказала она.

Оливия притворно заскромничала: – Это зависит от того, кто на ней готовит.

Когда Питер и Линда остались одни, Линда направилась к бару, вынула бутылку виски и приправила им свой кофе.

– До фермы Тома и Кристал меньше дня пути, – сказала она. – Мы можем быть там до твоего превращения.

На его кружке была трещина, и он провел по ней ногтем.

– А что, если она следующая? – спросил он.

Они смотрели друг на друга: больше нечего было сказать.

Питер отхлебнул из кружки. Когда он глотнул, его горло сузилось до размеров игольного ушка. Линда встала и подошла к нему: он обвил ее руками и зарылся лицом в складки живота и плакал, и плакал, и плакал.

– К черту все эти убийства, – произнес он.

Кто-то вошел в столовую, Линда обернулась. Это был Роман. Он не выразил никакого удивления вторжению Руманчеков в его столовую, как люди, которые обычно глупят после долгого сна.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 77
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хемлок Гроув [любительский перевод] - Брайан МакГриви.
Комментарии